Discursos Sathya Sai
Malleswaram (Mallēśvaraṁ), 22-5-1965
Fuente: sss05.31
Traducción digital corregida y con transliteración sanscrita IAST
Mana eva manuṣyāṇāṁ,
kāraṇaṁ banda-mokṣayoḥ
(Amrita-bindu upanishad)
"la mente ata y la mente libera".
31. Las ruedas: exteriores e interiores
Es un feliz signo el que tantos miles de ustedes que están atrapados en las ruidosas olas de las actividades mundanas en esta ciudad, repletas de distracciones y diversiones que gratifican los sentidos, hayan venido aquí hoy, para escuchar las deliberaciones de este Praśānti Vidvān-Mahā-Sabhā (asamblea de sabios de Praśānti) Es una mar de rostros ansiosos este que veo delante de Mí. Ustedes están ansiosos de ver el faro que les mostrará donde se encuentra el puerto, para refugiarse del mar tormentoso. Esa luz es Ātma -jyoti (luz de uno mismo) la cual los sabios proclaman que existente en cada uno. Algún profundo defecto visual ha ocultado esa la luz a los hombres por lo que ellos luchan en la oscuridad.
No es suficiente si uno tiene la forma humana o incluso el equipo humano básico --- físico, mental y emocional. Con la ayuda del intelecto discriminatorio, hay que llevarlo a la perfección, como un escultor lo hace, después que la piedra es traída en forma cruda. El hombre debe ser consciente de su parentesco con Dios, de la Divinidad latente en él, de su inmensa potencialidad. Esto se puede saber por el ejercicio de su viveka y vairāgya, (discriminación y desapego). Sólo él entre todos los animales es capaz de esto.
El 'camino Real' para esta toma de conciencia se expone por el Guru; no todos los cincuenta mil sādhu-s que reclaman este estado tienen derecho al mismo (título). Porque la palabra Gu-ru significa: el que no tiene oscuridad en él. (Gu-oscuridad; ru-sin). La mayoría de los Guru-s ahora responden sólo al otro significado de la palabra, que implica peso, sensación de pesadez. La mayoría de ellos, por su peso, son una carga para la tierra; eso es todo el efecto que producen en su existencia. También son una carga para sus discípulos, para quienes extienden continuamente sus palmas por dinero en efectivo y que no tienen iluminación con la que aligerar la carga de los demás. Dejen a estos guru-s con ellos mismos y concéntrense en la tarea de elevarse ustedes. Cuando sean serios sobre esto, el Señor mismo les guiará, ya sea desde dentro o desde fuera, a través de alguien que Él les envíe o a través de la iluminación desde dentro. No se desesperen; marchen valientemente. Traten de llenar cada momento con pensamientos de Dios, en una forma u otra.
Coloquen la mente por completo al servicio de Dios
Repitan So-Ham (Yo soy Él), con cada aliento: "So" cuando inhalan y 'ham', al exhalar, "So" significa Él (dios) y 'Ham', significa Yo y cuando se completa la inhalación y exhalación, sentirán que 'So' a saber, el Señor, y 'ham', es decir, "Yo" son Uno. Más tarde, después de una larga práctica, la idea de Él y Yo como dos entidades separadas desaparecerá y no habrá más So y Ham.
Esos sonidos se reducirán a O y M, es decir, será OM o el Praṇava. Repitan ese sonido más tarde con cada respiración y eso les salvará de la esclavitud del nacimiento y la muerte, Porque es el Praṇava-upāsana (contemplación del Praṇava) recomiendo en los Veda-s. Esta recitación So-ham es un buen medio para evitar que la mente se valla lejos, con ustedes. Dejen a la mente este siempre unida al Señor; entonces, esta no va a huir, como a ella le plazca, hacia todas las direcciones. Cual es el significado de la exhortación de Kṛṣṇa: "Sarva-dharmān parityajya, mām ekam śaraṇam vraja "[BG 18/66] --- "Renuncia a todas las demás actividades, entrégate totalmente a Mí". Coloquen la mente completamente a su servicio. Entonces, Él les salvará de caer.
Sean los Amos de sus sentimientos e impulsos
No presten más atención de lo necesario al mundo exterior ; sino que, concéntrense más en los fuentes internas de alegría. En un coche, las ruedas que se encuentran debajo son las ruedas exteriores; pongan más atención a la rueda interior (manubrio); ¡la rueda que guía y hace girar las ruedas exteriores! Lo que guía el coche está dentro; ustedes también deben velar más por el motivador interno. Si son dueños de sus sentimientos e impulsos, pueden estar en cualquier lugar, participar cualquier profesión. Ustedes tendrán paz. Alguien visitaba a Kabir en su casa y le preguntó si vivir como Jefe de familia promovía el desarrollo espiritual . Kabir no respondió. Él llamó a su esposa y le pidió que trajera una lámpara para poder unir un hilo roto. Era cerca del mediodía y la habitación estaba bien iluminada Pero el esposa no preguntó ni dudó ni desobedeció. Ella trajo la lámpara bien encendida, y la sostuvo para que Kabir reparara el hilo. Entonces, él le pidió que se fuera. Kabir se volvió a su interlocutor y le dijo: "Cuando tu tengas una esposa como esta mujer, en estricto apego a su dharma, la vida de la familia será el mejor campo de entrenamiento para el desarrollo espiritual".
Había un hombre que tenía una esposa y un hijo, ambos no compartían su carácter caritativo y hospitalario. Un día, cuando él trajo un invitado y se estaba preparando para alimentarlo, la esposa y el hijo pensaron en una estratagema. Cuando el jefe de familia se fue a la tienda de la esquina de la calle para conseguir una plato de hoja para él, la esposa le dijo al huésped con gran terror, "!Piedad, usted entre toda la gente cayó en su trampa hoy! Mi marido está trayendo diariamente un pobre diablo como invitado para el almuerzo, pero, lo que hace es darle a cada uno una golpiza con un palo, justo cuando se preparan para comer la comida servida por mí. Él cree que esto será una compensación por alguna injusticia hecha hacia él por alguien en nacimientos anteriores". El invitado pensó que lo mejor era escapar de su destino; pero cuando él huía por la esquina de la calle, el hombre llegó a casa con plato de hoja.
La esposa le dijo que el invitado era un hombre muy peculiar, pues quería un palo para ir a la fuente para el lavado de los pies y antes de que ella pudiera traérselo, perdió los estribos y salió en una rabieta. Así, el padre cogió un palo y con este en la mano, persiguió al huésped y le gritó "Pare, Pare". Esto confirmó la creencia del invitado de que iba a ser golpeado por lo que corrió más rápido y más rápido y pronto se perdió de vista. Las mujeres de hoy no aprecian la bondad de sus parejas ni los alientan a la buena vida. Actúan como obstáculos en lugar de ayudantes. Ellas deben promover Vāsudeva dhyānaṁ (meditación sobre Señor) en la familia; y, aminorar la Vasudeva dhyānam (meditación sobre Vasu --- riqueza).
La mente los ata y los libera
El ministro le estaba diciendo que asistieran al discurso sobre el Gītā pero no hay nada bueno en eso, si ustedes se apoyan en un pilar de la Sala y dormitan. No es el sonido, sino es el significado lo que importa; no es el oído, sino el corazón es el que debe beber en el Gītā. Él los exhorta a buscar: y disfrutar de Sat-saṅgam (buena compañía); junto con saṅgam (compañía), también debe haber autoexamen, cómo muchos que han logrado escapar de los sentidos y han llegando al Señor. Mana eva manuṣyāṇāṁ, kāraṇaṁ banda-mokṣayoḥ (Amrita-bindu upanishad) --- "la mente ata y la mente libera". Y bueno, entrenen la mente y ganen. Ella es un elefante salvaje, que puede ser domesticado con el punzón de Soham. No lo alimenten con vanidad, odio, envidia y codicia. Dejen que el nombre del Señor resuene siempre en el oído y este será domesticado.
Cuando esta reunión comenzó y durante algún tiempo después, hubo temor inminente de lluvia, que entró amenazando hasta este mismo lugar. Pero, déjenme decirles, las oraciones y la Gracia se combinaron para lograr apagarla. Mañana, también, voy a darles la comida que los sostendrá y guardará.
Malleswaram (Mallēśvaraṁ), 22-5-1965
Cuando el corazón es puro, el Señor se revela.
Él es el juez; Él no puede ser embaucado.
El médico puede asegurarles que no tienen fiebre, pero el termómetro no puede mentir.
El médico puede decirles lo que les salve del pánico, pero el termómetro declara la verdad.
Dios sabe y Dios se ocupará de Ustedes como se merecen.
Tengan fe.
Arrepiéntanse de todos los daños causados, y decidan no repetir el error; entonces Dios extenderá su gracia.
SHRI SATHYA SAI