SHIRDI SAI PARTHI SAI
PARTE - 43
(Continuado de la edición anterior)
PARTE - 43
(Continuado de la edición anterior)
[Esta página tiene porciones de gráficos. Dé un plazo de la hora para que las imágenes transfieran. ]
ACTO XVII - ESCENA 1
SESHAMA: ¿Suseela, puede usted por favor conseguirme un poco de agua?
SUSEELA: Sí. ¿Pero dígame que le hizo escriben a su padre y madre?
SESHAMA: Bien, he enviado a un mensajero inmediatamente. Pero todavía no puedo decidir si el comportamiento de Sathyam es debido a la inmadurez o al
desequilibrio mental.
desequilibrio mental.
SUSEELA: ¿Por qué debemos pensar esa manera? ¿Por qué no puede ser voluntad de Providence? ¿Si hay ninguna divinidad en él, después cómo podemos
explicar el Vibhuti y esos el resto de los artículos que él materialice? ¿Y por qué así que mucha gente ofrecerá Aarathi a
Sathyam? ¡Mírelo esta manera - las hormigas recolectan solamente donde
hay azúcar de savia de palmera y los devotos se reúnen semejantemente
solamente donde hay divinidad!
explicar el Vibhuti y esos el resto de los artículos que él materialice? ¿Y por qué así que mucha gente ofrecerá Aarathi a
Sathyam? ¡Mírelo esta manera - las hormigas recolectan solamente donde
hay azúcar de savia de palmera y los devotos se reúnen semejantemente
solamente donde hay divinidad!
SESHAMA: ¡Qué divinidad y qué devotos son usted que habla?! No veo cualesquiera. No importa cómo muchas veces lo llamo detrás casero, él rechaza venir.
Cuando llegan el padre y la madre y les lo entregamos, nuestra
responsabilidad habría terminado.
Cuando llegan el padre y la madre y les lo entregamos, nuestra
responsabilidad habría terminado.
SUSEELA: Cuando llevo el alimento él, él dice, “ofrézcalo como Naivedyam [ofrecimiento sagrado] a dios.” A los devotos, él dice, “realice la adoración el jueves”. Apenas no sabemos lo que hará Sathyam hasta que
vienen la suegra y el suegro.
vienen la suegra y el suegro.
SESHAMA: Bien, conjeturo que tendremos que esperar y ver.
ESCENA 2
ANJANEYULU: Rama Rao, usted debe tomar las fotos muy buenas de Sathyam. ¡Deben ser fabulosas!
RAMA RAO: Anjaneyulu, es su buena fortuna que Sathyam está en su jardín; y es mi buena fortuna a poder fotografiarlo. ¡Apenas reloj, tomaré un gran
cuadro!
cuadro!
ANJANEYULU: APRUEBE, continúe.
RAMA RAO: Anjaneyulu, quita esa pequeña piedra delante del muchacho.
SATHYA: No; deje la piedra donde está; debe aparecer en el cuadro.
ANJANEYULU: AUTORIZACIÓN.
RAMA RAO: ¡Sonrisa por favor!
ESCENA 3
KONDAMA: ¿Cuál es él que usted están leyendo con tanto la agitación? ¿Es una letra de Seshama?
VENKAMA RAJU: Sí, padre.
EASWARAMMA: ¿Cuál es la materia? ¿Algo ha sucedido otra vez a Sathyam?
VENKAMA: Easwari, no consigue agitated. Usted sabe sobre nuestro Sathyam; Su comportamiento de nuevo ha dado vuelta peculiar.
EASWARAMMA: Ése es porqué le estoy preguntando. ¿Qué ahora ha sucedido?
VENKAMA: Seshama dice que el otro día, Sathyam declaró repentinamente que él no atendería a la escuela más. Y eso que él no necesita fomentar estudios
y que no tiene ninguÌ�n enlace. ¡Sathyam dijo que él tiene mucho
trabajo a hacer, y que él es SAI!
y que no tiene ninguÌ�n enlace. ¡Sathyam dijo que él tiene mucho
trabajo a hacer, y que él es SAI!
EASWARAMMA: ¿Cuál es Seshama que hace sobre todo el esto?
VENKAMA: ¿Qué puede Seshama hacer? Sathyam no escucha su palabra o la amenaza. ¡En vez de permanecer en la casa de su hermano mayor, Sathyam se ha
establecido en el jardín de Anjaneyulu, y está realizando Bhajans allí!
establecido en el jardín de Anjaneyulu, y está realizando Bhajans allí!
EASWARAMMA: Suegro, debemos ir inmediatamente a Uravakonda y ver qué ha sucedido a Sathyam.
VENKAMA: El asunto de este Sathyam es muy desconcertante; No puedo hacer cualquier cosa de todo el esto.
KONDAMA: Escucha Venkama, nuestra opinión es muy limitado. Lo que sucede es voluntad de dios. El estudio de la gente para ganar abundancia pero a
mi nieto está renunciando la educación mundana a favor de reinos más
altos. Mientras que otros están en búsqueda de la felicidad mundana, mi
nieto está después de la abundancia de la sabiduría espiritual.
Sathyam, la lámpara de nuestra familia, illumine el mundo entero. La
AUTORIZACIÓN, si usted desea, va traer Sathyam de nuevo a Puttaparthi.
mi nieto está renunciando la educación mundana a favor de reinos más
altos. Mientras que otros están en búsqueda de la felicidad mundana, mi
nieto está después de la abundancia de la sabiduría espiritual.
Sathyam, la lámpara de nuestra familia, illumine el mundo entero. La
AUTORIZACIÓN, si usted desea, va traer Sathyam de nuevo a Puttaparthi.
VENKAMA: ¡Sambamurthi!
SAMBA: ¿Sir?
VENKAMA: Informe por favor a Seshama que estamos en nuestra manera.
SAMBA: Hará tan inmediatamente, sir.
ESCENA 4
ANJANEYULU: Mi estimado muchacho, he traído Prasaadam para usted. El hoy es jueves. Desde mañana usted no ha tenido nada, excepto una poca leche. Participe amablemente de este Prasaadam.
SATHYA: ¿Es Naivedyam [un ofrecimiento sagrado] o Prasaadam [remanente de un ofrecimiento asustado]?
ANJANEYULU: ¡Para usted, es Naivedyam, y para nosotros es Prasaadam! Ruegue aceptan.
SATHYA: La hoja es llena de alimento pero cada bocado de él tiene el gusto del conjunto. El océano es lleno de agua pero cada gota de ella tiene la
misma calidad que el océano entero. De la misma manera, cada hombre
tiene todas las calidades de dios. Todo que comemos es el regalo de
dios.
misma calidad que el océano entero. De la misma manera, cada hombre
tiene todas las calidades de dios. Todo que comemos es el regalo de
dios.
ANJANEYULU: ¡Es tan maravilloso escuchar sus palabras! Traen el cumplimiento a nuestras vidas. ¡Es debido al mérito ganado en vidas anteriores que
podemos tener la proximidad de noble como usted!
podemos tener la proximidad de noble como usted!
SATHYA: Aquí, he tocado este Naivedyam con mi mano; ahora tómela como Prasaadam.
ANJANEYULU: Esto fue hecha especialmente para usted. Tenga por favor por lo menos un pedacito minúsculo.
SATHYA: La gente dice, “esto fue cosechada en mi campo,” “yo lo ha cocinado,” y así sucesivamente. Usted es una chispa del divino. Todo es dios - el
campo, la cosecha, y cada suceso, incluyendo la cosecha y cocinar. Dios
cosecha, dios cocina, y dios es también la persona que prueba. La
palabra “” soy la muestra segura del ego. ¡Si usted lo da para arriba,
es igual a dar para arriba el mundo entero!
campo, la cosecha, y cada suceso, incluyendo la cosecha y cocinar. Dios
cosecha, dios cocina, y dios es también la persona que prueba. La
palabra “” soy la muestra segura del ego. ¡Si usted lo da para arriba,
es igual a dar para arriba el mundo entero!
Esto prueba bueno. ¿Usted sabe cuál está en él?
ANJANEYULU: No sé.
SATHYA: ¡Gusto! El divino se oculta en el devoto, prueba de la misma manera se oculta en el pudín.
ANJANEYULU: ¡Ah, bendecidos somos!
RAMA RAO: ¡Anjananeyulu, usted vio esta gran maravilla! ¡Hay un ídolo de Baba de Shirdi en la foto, en lugar de esta piedra!
ANJANEYULU: ¡Mi dios! ¿Cómo Baba de Shirdi apareció?
RAMA RAO: ¿Recuerde que quise la piedra quitada y el Swami joven no la permitió? ¡Ahora usted ve el milagro!
ANJANEYULU: ¡Una qué maravilla! ¡No sabíamos que Baba de Shirdi estaba en la piedra! ¡Devotos! ¡Mire aquí! ¡En esta foto tomada ayer
por Rama Rao, esta piedra se ve como ídolo de Baba de
Shirdi!
por Rama Rao, esta piedra se ve como ídolo de Baba de
Shirdi!
SATHYA: ¡Allí, el maya está viniendo! Todo es una ilusión. ¿Quién es lo que quién? A mí, todo es uno.
EASWARAMMA: ¿Sathyam, qué un poco redacta es éstos? ¿Cuáles son estas ceremonias y Bhajans? ¡Mi muchacho, no puedo entender su comportamiento! ¿Cuál es todo el esto?
SATHYA: La trayectoria de la dedicación y del amor al reino más alto. ¡Si está entendido, es el más fácil!
EASWARAMMA: ¿Cuál es toda esta filosofía?
SATHYA: ¡Ésta es no filosofía seca sino la verdad más alta!
EASWARAMMA: No entiendo todo el esto. Sé que solamente una cosa y ésa es mi amor para mi niño. Mi muchacho, entiende el corazón de esta madre y sabe el
dolor que está sufriendo.
dolor que está sufriendo.
SATHYA: Heche una ojeada este ídolo.
EASWARAMMA: ¿Usted ve a Baba de Shirdi al lado de Sathyam?
VENKAMA: ¿Cómo Babaji vino aquí? Es el más asombrosamente.
SATHYA: ¡Dios está por todas partes! Es nuestro deber para realizar eso.
EASWARAMMA: ¿Qué usted está diciendo? ….¿Qué este muchacho está diciendo?
VENKAMA: Sathyam, no puedo entender sus sensaciones. Usted dice que usted está en su manera a hacer el faro a ésos en la búsqueda del propósito más
noble de la vida. ¿Cuál es todo el esto?
noble de la vida. ¿Cuál es todo el esto?
EASWARAMMA: El muchacho, éste no es bueno en esta edad. Y no desmienta los sueños de sus padres.
VENKAMA: ¿Usted está intentando hacer un renunciate en su niñez? Antes de que usted ahorre el mundo, usted debe primero ayudar a su madre que le dio
a luz, a su padre que le crió, y a otras ancianos que han filtrado para
su bienestar. ¡Ése es su Dharma, y no olvida eso! ¡Escuche mí! ¡Cambie su decisión!
a luz, a su padre que le crió, y a otras ancianos que han filtrado para
su bienestar. ¡Ése es su Dharma, y no olvida eso! ¡Escuche mí! ¡Cambie su decisión!
EASWARAMMA: Sathyam mi muchacho, no sabemos cuál está en su mente. Venga inmediatamente a la casa de su hermano, y explique a nosotros de una
forma que podemos entender sobre cuál está en su mente. ¿Debemos saber
lo que usted quiere hacer, derecho? Mire a mi muchacho, escuche mis
palabras. Sathyam, no rechaza este deseo de su madre.
forma que podemos entender sobre cuál está en su mente. ¿Debemos saber
lo que usted quiere hacer, derecho? Mire a mi muchacho, escuche mis
palabras. Sathyam, no rechaza este deseo de su madre.
ESCENA 5
SESHAMA: ¡Madre, padre! Soy el más viejo hijo de la familia. Todos nosotros pensó que el hijo más joven Sathyam recibiría la educación inglesa y
aseguraría un trabajo del gobierno. Hemos trabajado muy difícilmente
hacia ese extremo pero sin resultado. Su trayectoria parece ser
diferente. En vez de estar en el mundo, él está aspirando ser
espiritual. En vez del cuerpo, él ama el Atma. La divinidad y
la meditación son su misma respiración. Él dice que él es dios. Él dice
que él no tiene ninguna esclavitud terrenal y que él irá dondequiera
que él quiere. Ése es porqué envié para usted ambos, y preguntado le a
venir inmediatamente. Ponga por favor un cierto sentido en él.
aseguraría un trabajo del gobierno. Hemos trabajado muy difícilmente
hacia ese extremo pero sin resultado. Su trayectoria parece ser
diferente. En vez de estar en el mundo, él está aspirando ser
espiritual. En vez del cuerpo, él ama el Atma. La divinidad y
la meditación son su misma respiración. Él dice que él es dios. Él dice
que él no tiene ninguna esclavitud terrenal y que él irá dondequiera
que él quiere. Ése es porqué envié para usted ambos, y preguntado le a
venir inmediatamente. Ponga por favor un cierto sentido en él.
VENKAMA: Seshama, esa etapa ha pasado. No pienso ese Sathyam, que quiere alcanzar hacia fuera al mundo ancho, escucharé nuestras palabras. Ella
puede intentar quizá .....
puede intentar quizá .....
EASWARAMMA: Si él escucha o no, es nuestro deber a intentar. Suseela estimado, consigue por favor un poco de alimento.
SUSEELA: Sí suegra.
SUSEELA: Aquí, suegra.
EASWARAMMA: Sathyam mi muchacho, acepta por favor tres puñados de alimento de la mano de su madre.
SATHYA: ¡Ilusión, ilusión!
SESHAMA: ¡Madre, él le está llamando ilusión!
SATHYA: No más de esclavitud; ¡se va se va la ilusión, ilusión!
EASWARAMMA: ¿Qué esclavitud, qué libertad? ¿Está para declarar que le di tres puñados de alimento? ¿Mi muchacho Sathyam, cuál es todo el esto?
Estamos quizá en la ilusión y somos nosotros mismos ilusión, pero usted
está más allá de ilusión. Por lo tanto mi muchacho, no vendremos de su
manera. No discutiremos tampoco. Pero no vaya lejos de nosotros a un
poco de cueva, o al Himalaya. Sathyam mi muchacho, promete a su madre
que usted permanecerá en Puttaparthi. Deje a sus devotos venir allí, y
los recibiré alegre.
Estamos quizá en la ilusión y somos nosotros mismos ilusión, pero usted
está más allá de ilusión. Por lo tanto mi muchacho, no vendremos de su
manera. No discutiremos tampoco. Pero no vaya lejos de nosotros a un
poco de cueva, o al Himalaya. Sathyam mi muchacho, promete a su madre
que usted permanecerá en Puttaparthi. Deje a sus devotos venir allí, y
los recibiré alegre.
SATHYA: He elegido Puttaparthi como mi arena. Estoy concediendo este deseo no sólo usted, pero a la aldea de Puttaparthi y al mundo entero.
VENKAMA: Seshama, toma las medidas para nuestra vuelta. ¡Volveremos mañana sí mismo, antes de que él cambie su mente! Lo llevaremos a Puttaparthi.
EASWARAMMA: La mente de mi muchacho no cambia. Verdad a su nombre, él hablará siempre la verdad.
- FINAL DE LA ESCENA 5 -