SHIRDI SAI PARTHI SAI
PARTE - 35
(Continuado de la edición anterior)
PARTE - 35
(Continuado de la edición anterior)
[Esta página tiene porciones de gráficos. Dé un plazo de la hora para que las imágenes transfieran. ]
ESCENA 4 DEL ACTO X
Paso de algunos años. Sathya ahora es un pedacito más viejo. La escena es casa de Venkama Raju en Puttaparthi. Seshama Raju ha acabado su trabajoen Kamalpuram y ahora se ha movido encendido a Uravakonda. Los miembros
de la familia están discutiendo qué hacer sobre Sathya.
VENKAMA RAJU [a Easwaramma]: Easwari, nuestro Seshama se ha transferido a Uravakonda, y pronto él irá allí. Es bueno que Sathyam también ir allí y continúe sus estudios.
Ésa es la única manera abierta. ¿Qué usted dice?
Ésa es la única manera abierta. ¿Qué usted dice?
EASWARAMMA: ¿Cuál soy a decir? ..... Usted ha declarado ya que es bueno y la única manera abierta.
VENKAMA RAJU: Easwari, usted no parece tener gusto de la idea.
EASWARAMMA: No sé….Apenas no entiendo que cualquier cosa ...... usted primero le envió a Kamalapuram para el estudio; y ahora usted está diciendo
Uravakonda. ..... Sé solamente que mi niño estará lejos de mí, y ése me
está causando dolor. Con excepción de eso, no tengo nada decir. ¡Quién
puede entender la angustia de una madre!
Uravakonda. ..... Sé solamente que mi niño estará lejos de mí, y ése me
está causando dolor. Con excepción de eso, no tengo nada decir. ¡Quién
puede entender la angustia de una madre!
Seshama Raju entra
SESHAMA RAJU: No tenga ninguna preocupación, madre. Sathyam estará conmigo y estudiará bajo mi cuidado. ¿El hermano mayor no sentirá responsable y
no será tratado sobre el bienestar de su hermano menor?
no será tratado sobre el bienestar de su hermano menor?
EASWARAMMA: ¿No lo envié a Kamalapuram, creyendo que usted sería responsable?
SESHAMA RAJU: ¿Por qué entonces le tienen dudas ahora sobre Uravakonda?
EASWARAMMA: Seshama, no es una cuestión de dudas o de la vacilación ....... Pido simplemente: ¿Debe un pequeño muchacho tener que ir a tan muchos
lugares apenas a estudiar?
lugares apenas a estudiar?
SESHAMA RAJU: La madre, una debe ir a donde están disponibles las oportunidades para el estudio. Es mi responsabilidad ver que Sathyam está educado
correctamente. Apenas déjemelo y pare el preocuparse.
correctamente. Apenas déjemelo y pare el preocuparse.
VENKAMA RAJU: Seshama, como usted dice.
EASWARAMMA: ¡Seshama, busca una casa con el buen abastecimiento de agua!
SESHAMA RAJU: ¿Madre, no le dije antes que la escasez del agua era un problema con esos otros lugares? ¿Mañana cuando voy a Uravakonda, mi primera
prioridad sería buscar una casa apropiada, AUTORIZACIÓN? ¿..... Abuelo,
por qué usted también no viene con nosotros a Uravakonda?
prioridad sería buscar una casa apropiada, AUTORIZACIÓN? ¿..... Abuelo,
por qué usted también no viene con nosotros a Uravakonda?
KONDAMA RAJU: ¿Yo? ¡Si usted desea, usted puede venir verme aquí siempre que usted sienta como él! Para mí, Puttaparthi es el universo entero. ¿..... Qué
le hacen para decir Sathyam?
le hacen para decir Sathyam?
SATHYA: ¡No sólo para usted, abuelo! No importa dónde voy, en el extremo volveré a Puttaparthi. No sólo para mí pero para uno y todo, este lugar
es el universo entero.
es el universo entero.
ESCENA 5
Sathya va a Uravakonda con su hermano mayor Seshama Raju. Allí lo admiten a la High School secundaria.
La escena es la asamblea de la escuela que ocurre antes de que las clases comiencen. Todos los estudiantes están montados allí.
El amo principal de la escuela pide Sathya para llevarlos toda en rezo.
AMO PRINCIPAL: Los estudiantes, estamos volviendo a montar después de las vacaciones para el comienzo de la escuela.
Comenzaremos con una canción del rezo de Sathya Narayana Raju, muchacho elegante de la High School secundaria de Kamalapuram que ahora nos ha ensamblado.
Sathyam, viene aquí y canta la canción del rezo.
Sathyam, viene aquí y canta la canción del rezo.
Sathya canta, y el suyo que canta se saluda con aplauso ruidoso.
PROFESOR: ¡Una qué canción maravillosa! ¿Mi muchacho, quién la escribió? ¿Es Rabindranath Tagore?
SATHYA: NinguÌn amo, lo escribí.
PROFESOR: ¡Usted lo escribió! ¿Tal sánscrito puro y en una tan pequeña edad? ¡El sorprender! ¡Qué líricas hermosas, y cómo melodioso usted cantó! Muy
bueno, muy bueno.
bueno, muy bueno.
AMO PRINCIPAL: Los estudiantes, esta pequeña canción explican maravillosamente el concepto de integración nacional, como también amor y fraternidad
universales. ¡Ésa es grandeza de Sathyam! De ahora en adelante, Sathyam
llevará las sesiones del rezo diarias. La sesión de hoy ha terminado, y
usted puede ahora ir a sus clases respectivas.
universales. ¡Ésa es grandeza de Sathyam! De ahora en adelante, Sathyam
llevará las sesiones del rezo diarias. La sesión de hoy ha terminado, y
usted puede ahora ir a sus clases respectivas.
ACTO XI
ESCENA 1
La escena es casa de Seshama Raju en Uravakonda. Sathya está en el país. El nuevo curso académico acaba de comenzar, y Seshama trae los nuevos
cuadernos para Sathya.
cuadernos para Sathya.
SESHAMA: Sathyam, ..... Sathyam, aquí es sus cuadernos. Éste está para el inglés, éste para el Telugu, éste para la composición, éste para las
matemáticas, y éste para el trabajo áspero. ¿Cuándo los dijeron darán
los libros de texto?
matemáticas, y éste para el trabajo áspero. ¿Cuándo los dijeron darán
los libros de texto?
SATHYA: En otros dos o tres días.
SUSEELA [al marido]: ¡Usted es apenas demasiado! Éste es solamente el primer día, y él acaba de volver de atender una nueva escuela. ¿Por qué libros y lecciones de
la charla tan pronto?
la charla tan pronto?
SESHAMA RAJU: ¿Suseela, por qué uno va a la escuela? ¿No es para el estudio? ¿Así pues, cuál es incorrecto con mi hacer estas preguntas? ¿… [a Sathya] bien, han comenzado las lecciones?
SATHYA: Hoy, teníamos lecciones del Telugu y de la geografía.
SESHAMA: Muy bueno. ¿Usted está prestando la atención apropiada a las lecciones, o usted está pensando en los poemas y las canciones?
SATHYA: Escucho cuidadosamente en la clase. Y hermano, canté la canción del rezo. El amo principal tuvo gusto de ella mucho y ha pedido que cante
la canción del rezo diaria. El profesor del Telugu me preguntó que
escribió la canción.
la canción del rezo diaria. El profesor del Telugu me preguntó que
escribió la canción.
SESHAMA: ¿Quién escribió la canción?
SATHYA: Lo escribí.
SESHAMA: ¡Ajustes adentro! ...... Que es porqué guardo en tensionar que qué usted necesita son las no canciones, poemas y rezo sino el estudio. El
estudio es el más importante; ¡concentrado en eso!
estudio es el más importante; ¡concentrado en eso!
SATHYA: Hmm.
SUSEELA: ¿Sathyam, cuál es esa canción del rezo? Cántelo una vez.
Sathya canta
SESHAMA: ¡Muy bueno! Usted cantó muy bien.
SUSEELA: ¡Mi estimado muchacho, la canción es muy agradable!
SESHAMA: Además del canto, concentre también en sus estudios. La madre y el padre le han confiado a mi cuidado. ¡Por lo tanto, estudie difícilmente
y cerciórese de que consigo un buen nombre!
y cerciórese de que consigo un buen nombre!
SATHYA: No tenga ninguÌn miedo, hermano. En los días a venir usted sabrá más sobre mí, y entonces usted reconocerá quién soy exactamente.
SESHAMA: ¡No quiero palabras sino la acción!
SATHYA: ¡Usted verá por usted mismo!
ESCENA 2
Clase de Sathya en la High School secundaria de Uravakonda.
PROFESOR: Entre las naciones del mundo, nuestra tierra sagrada de Bharat tiene un lugar único. Nuestra cultura y adherencia terminante a los valores
morales han ganado la gran fama para el país. Usted debe hablar en
inglés sobre la grandeza de Bharat. ¿Puede usted explicar la grandeza
geográfica de nuestro país? Inglés solamente. ¿Quién lo hará? Usted
Suresh, ..... Gafar Khan, ...... Krishna Rao, ........ Ramesh, .....
Ramesh,… Subba Reddy,….¡Bangaru ..... se sienta, usted los compañeros
inútiles! ¿Hay nadie que pueden decir lo que quiero en inglés?
morales han ganado la gran fama para el país. Usted debe hablar en
inglés sobre la grandeza de Bharat. ¿Puede usted explicar la grandeza
geográfica de nuestro país? Inglés solamente. ¿Quién lo hará? Usted
Suresh, ..... Gafar Khan, ...... Krishna Rao, ........ Ramesh, .....
Ramesh,… Subba Reddy,….¡Bangaru ..... se sienta, usted los compañeros
inútiles! ¿Hay nadie que pueden decir lo que quiero en inglés?
SATHYA: Puedo explicar, sir.
PROFESOR: ¿Sí?
SATHYA: [Habla en inglés].
PROFESOR: ¡Muy bueno! ¿Usted notó cómo Sathyam habló maravillosamente? ¡Y usted, usted es absolutamente inútil! La enseñanza de usted es como la
fabricación de un ofrecimiento empedrar. Ayer, me usé la garganta,
enseñándole a esa lección; ¡y hoy, cuando pido que usted la repita,
usted es toda la situación como los bandera-postes! …. Sé
castigarle….Sathyam, viene aquí ..... Mire, exprima la nariz firmemente
con su mano izquierda, y la palmada difícilmente en la mejilla con la
su derecha. No conseguirán ninguÌn sentido hasta que se castigan
........ ¿Por qué esta mirada fija pedregosa? Éstas son pedidos de su
profesor; continúe y haga según lo dicho.
fabricación de un ofrecimiento empedrar. Ayer, me usé la garganta,
enseñándole a esa lección; ¡y hoy, cuando pido que usted la repita,
usted es toda la situación como los bandera-postes! …. Sé
castigarle….Sathyam, viene aquí ..... Mire, exprima la nariz firmemente
con su mano izquierda, y la palmada difícilmente en la mejilla con la
su derecha. No conseguirán ninguÌn sentido hasta que se castigan
........ ¿Por qué esta mirada fija pedregosa? Éstas son pedidos de su
profesor; continúe y haga según lo dicho.
El profesor dice en voz alta el número de serie de los estudiantes, mientras que Sathya finge castigar. Esto hace al profesor enojado.
PROFESOR [a Sathya]: ¿Cuál es el significado de esto? ¡Cuando le digo dar una palmada, usted está acariciando a sus mejillas como si usted esté aplicando la goma de
la sandalia! ¿Usted no sabe dar una palmada? ¡… Vengo, le demostraré…
VENIDO AQUÍ!
la sandalia! ¿Usted no sabe dar una palmada? ¡… Vengo, le demostraré…
VENIDO AQUÍ!
El profesor da una palmada en varias ocasiones a Sathya muy difícilmente.
PROFESOR: ¡Esta manera, esta manera, esta manera, esta manera! ¿......... Es deber de un estudiante para obedecer el comando del profesor, entiende?
Ahora entre y siéntese en su lugar.
Ahora entre y siéntese en su lugar.
La campana suena, y las hojas del profesor. Los estudiantes entonces aprietan alrededor de Sathya.
RAMESH: ¿Raju, por qué era usted tan silencioso cuando el amo le golpeaba tan seriamente? Usted incluso no gritó; ¿por qué?
SATHYA: El profesor es gurú, y el gurú es equivalente a dios. Es por lo tanto no apropiado insultar o demostrar falta de respeto al profesor. El profesor no me castigó a
falta de el conocimiento del tema. Era culpable; No hice exactamente a
lo que me ordenó el profesor.
falta de el conocimiento del tema. Era culpable; No hice exactamente a
lo que me ordenó el profesor.
ESCENA 3
Casa de Seshama Raju en Uravakonda. Seshama vuelve a casa de exterior. Él llama y su esposa abre la puerta. Según aduana india, él se lava los
pies antes de entrar. Se refiere su esposa que Seshama está utilizando
demasiada agua.
pies antes de entrar. Se refiere su esposa que Seshama está utilizando
demasiada agua.
SESHAMA: ¡Suseela, ....... Suseela!
SUSEELA: ¡Sí,… viniendo!
Seshama se lava los pies.
SUSEELA: ¡Grande! Hay solamente un pote de agua dejado, y si eso también se agota, no tendremos ninguna agua para mañana.
SESHAMA: Ése no es ninguÌn problema. Podemos enviar siempre Sathya para traer más agua; si él hace dos viajes, tendremos cuatro potes. ¿Dónde está él?
SUSEELA: Es una hora puesto que él salió. Lo envié para conseguir un paquete de leña, puesto que se agota nuestra acción.
SESHAMA: Me pregunto si él está trayendo la leña o perdido en narración.
Sathya viene
SUSEELA: ¡Allí él viene, incluso durante estamos hablando sobre él!
SESHAMA: ¿Por qué tanto retardo en conseguir la leña?
SATHYA: El hermano, cerca de nuestra casa allí era solamente pequeñas ramitas. Caminé tan una milla para recoger éstos. Son del bosque y quemarán bien.
SESHAMA: Hmm…. No hay agua en la casa. Levántese temprano por la mañana, y traiga cuatro potes. ¡No olvide!
SATHYA: ¡Hermano, no olvido cualquier cosa!
SESHAMA: Bien. Deposite la leña en la cocina, lávese las manos y los pies, y venga. Su cuñada le dará algo comer. Después de ese, vaya estudiar sus
lecciones inglesas. Ahora vaya.
lecciones inglesas. Ahora vaya.